yes, therapy helps!
15 قصائد حب لتكريس لشريك حياتك

15 قصائد حب لتكريس لشريك حياتك

أبريل 3, 2024

هل تحتاج إلى قصائد حب لإثارة إعجاب شريكك؟ كانت القصائد الرومانسية ، لعدة قرون ، الفكرة الرئيسية الرئيسية للكثير من الكتاب والشعراء والكتاب.

يجب أن تتمتع قصيدة الحب بالقدرة على التعبير بطريقة فريدة عن تلك المشاعر والعواطف والصور التي تتبادر إلى الذهن عندما نتحدث عن مدى شعورنا بالشخص.

15 قصائد حب كبيرة

إذا كانت المشاعر قريبة من بشرتك وتحتاج إلى توصيل الرسالة إلى شخص تحبه ، فنحن نقدم لك خمسة عشر قصيدة حب رائعة من أوقات مختلفة ومؤلفين. معهم يمكنك استكشاف الجانب الرومانسي ومشاركة هذه المشاعر الجيدة مع من تريد.


دون مزيد من التأخير ، سوف نعرف الآيات الرومانسية. في نهاية كل واحد منهم لديك شرح موجز عن السياق والمعنى.

مرحبًا ، ماريو بينيديتي

ويحدث لي أنك سوف تحصل على مختلف

ليس لطيفًا تمامًا

لا أقوى

ولا أكثر طيعًا

لا مزيد من الحذر

فقط أنك ستصبح مختلفًا

كما لو كان هذا الموسم من عدم رؤيتي

كنت قد فاجأتك أيضا

ربما لأنك تعرف

كيف أفكر فيك وسأقوم بك

بعد كل شيء ، الحنين موجود

على الرغم من أننا لا نبكي على منصات شبحي

ولا على الوسائد الصراحة

ولا تحت السماء المعتمة

أنا حنين إلى الماضي

حنينك


وكيف ينفجر لي أنه الحنين إلى الماضي

وجهك هو الطليعة

ربما يأتي أولاً

لأنني أرسمها على الجدران

مع ضربات غير مرئية وآمنة

لا تنس أن وجهك

ينظر إلي كشعب

الابتسامة والغضب والغناء

كشعب

وهذا يعطيك النار

متعذر إطفائه

الآن ليس لدي شك

سوف تصل مختلفة ومع علامات

مع الجديد

مع العمق

بصراحة

أنا أعلم أنني سأحبك دون أسئلة

أعلم أنك ستحبني بدون إجابات.

  • تحليل القصيدة : هذه هي الآيات المثالية لتكريسها أثناء اللقاء مع الشخص المحبوب ، تحقيق العلاقة العاطفية العظيمة الموجودة وأنه حتى المسافة لم تكن قادرة على التقليل.

Amor eterna، by Gustavo Adolfo Bécquer

الشمس قد تغيم الى الابد.

قد يجف البحر في لحظة ؛


يمكن كسر محور الأرض

مثل بلورة ضعيفة.

كل شيء سيحدث! قد الموت

تغطية لي مع جنازته الجنازة.

ولكن في داخلي لا يمكن أن تنطفئ

شعلة حبك.

  • تحليل القصيدة : قصيدة الحب الغير مشروط ، خالية من أي ظرف. تعبير عن الحب الرومانسي على أعلى مستوى.

Esclava mía ، بقلم بابلو نيرودا

عبدي ، أخافني. أحبني عبيدي!

أنا معك أكبر غروب في سمائي ،

وفيه تبرز روحي مثل النجم البارد.

عندما يبتعدون عنك ، تعود خطواتي إلي.

بلدي السوط يقع على حياتي.

أنت ما بداخلي وهو بعيد.

يفرون مثل جوقة من الضباب المضطهد.

بجانبي ، لكن أين؟ بعيد ، ما هو بعيد.

وما هو بعيد تحت قدمي يمشي.

صدى الصوت وراء الصمت.

وماذا في روحي ينمو مثل الطحلب في الأنقاض.

  • تحليل القصيدة : الشاعر التشيلي ، في عرض الإثارة الجنسية والحساسية ، يعرضنا الحب الذي يسير فيه المودة والخوف يداً بيد.

إذا كنت تحبني ، أحبني كله. بواسطة دولسي ماريا لويناز

إذا كنت تحبني ، أحبني كله ،

ليس من خلال مناطق الضوء أو الظل ...

إذا كنت تحبني ، تحبني الأسود

والأبيض والرمادي والأخضر والشقراء ،

وامرأة سمراء ...

أحبني اليوم ،

أحبني ليلة ...

وفي وقت مبكر من النافذة المفتوحة! ...

إذا كنت تحبني ، لا تقطعني:

أحبني جميعًا ... أو لا تحبني

  • تحليل القصيدة : الشاعر الكوبي يوضح ذلك: إما أن تحبني بكل روحي ، أو لا تجرؤ على القيام بذلك. قصيدة للعاطفة والرومانسية.

Contigo ، من جانب لويس سيرنودا

أرضي؟ أرضي أنت.

شعبي؟ شعبي أنت

المنفى والموت بالنسبة لي هي المكان الذي لا تكون فيه.

وحياتي؟ قل لي ، حياتي ، ما هو ، إذا لم تكن أنت؟

  • تحليل القصيدة : تكلم هذا الشاعر الاسباني من هذا القبيل عن عالمه ، على أساس الحب لهذا الشخص الخاص.

وداع ، من خورخي لويس بورجيس

بين حبي وعلي أن أستيقظ


ثلاثمائة ليلة مثل ثلاثمائة حائط

وسوف يكون البحر سحرًا بيننا.

لن يكون هناك سوى ذكريات.

يا أمسيات تستحق الألم

ليال مؤملة للنظر إليك ،

حقول طريقي ، السماء

ماذا أرى وأخسر ...

نهائي كالرخام

سيحزن غيابك بعد الظهر.

  • تحليل القصيدة : قول الوداع ليس سهلاً أبداً ، خاصة إذا كان علينا أن نقول وداعًا لشخص أحبناه بشغف. ومع ذلك ، فإن هذه القصيدة التي كتبها خورخي لويس بورجيس جميلة للغاية.

أغوا موهير ، من خوان رامون خيمينيز

ماذا نسختني فيك ،

أنه عندما يكون في عداد المفقودين في داخلي

صورة القمة


أركض للنظر فيك فيك؟

  • تحليل القصيدة : قصيدة قصيرة ولكن هائلة من قبل خوان رامون Jiménez. أحيانًا يعتمد الحب على النظر إلى المرآة. نرى أنفسنا تنعكس في أعين الحبيب.

أعطني يدك ، من قبل غابرييلا ميسترال

أعطني يدك وسنرقص ؛

أعطني يدك وأنت ستحبني.

كزهرة واحدة سنكون

مثل زهرة ، ولا شيء آخر ...

نفس الآية سنغني ،

في الوتيرة نفسها سوف ترقص.

مثل ارتفاع سنقوم بتمدد ،

مثل ارتفاع ، ولا شيء غير ذلك.

اسمك هو روزا وآمل.

لكن اسمك ستنسى ،

لأننا سنكون رقصة.

  • تحليل القصيدة : آيات من الشاعر التشيلي. قصيدة للتفاؤل وأكبر افتتان.

Sonnet V، by Garcilaso de la Vega

مكتوب في روحي هو لفتتك ...

مكتوبة بك في روحي


وكم أنا أكتب عني أتمنى.

كنت فقط كتبت ذلك ، قرأت ذلك

وحيدًا ، حتى أني أبقى في هذا.

في هذا أنا وسأكون دائما.

أنه على الرغم من أنه لا يصلح كم أنا أرى ،

الكثير مما لا أفهمه على ما أعتقد ،

أخذ بالفعل الإيمان من الميزانية.

لم أكن ولد ولكن أحب.

روحي قد خفضت لك قياسك.

من عادة الروح احبك.

بقدر ما اعترف بأنني مدين لك ؛

لأنك ولدت ، لأني لدي حياة ،

بالنسبة لك يجب أن أموت وأن أموت.

  • تحليل القصيدة : واحدة من تلك قصائد الحب مدى الحياة ، والتي تخبرنا عن سحق عارية ، باطني ، خارج أي ظرف أو حالة.

مسحوق الحب ، من قبل فرانسيسكو دي Quevedo

الحب الأخير بعد الموت.

إغلاق قد عيني الأخير

الظل الذي يأخذني في اليوم الأبيض ،

ويمكنك إطلاق هذه الروح لي

هورا ، إلى تلهف حريصة حريصة ؛

ولكن ليس من جانب آخر على ضفة النهر

سيترك الذاكرة ، حيث أحرق:

يعرف السباحة شعلة الماء البارد ،

وتفقد الاحترام للقانون الشديد.

ألما ، الذي كان سجنا كاملا الله ،

الأوردة ، ما النكتة إلى الكثير من النار أعطت ،

ميدولاس ، التي أحرقت برائحة ،

سوف يغادر جسمك ، وليس رعايتك.

سيكونون رماد ، لكنه سيكون له معنى ؛

الغبار سيكون أكثر غبار في الحب.

  • تحليل القصيدة : الكاتب الإسباني ينادي بحب لا يختفي حتى عندما تختفي النفوس.

الحب ، بابلو نيرودا

امرأة ، كنت سأكون ابنك ، للشرب

الحليب من الثدي من فصل الربيع ،

للنظر إليك والشعور بجانبي ولك أنت

في الضحك الذهبي والصوت البلوري.

لتشعر أنك في عروقي مثل الله في الأنهار

وأعشقك في عظام الغبار والجير الحزينة ،

لأنك سوف تمر دون حزن بجانبي

وخرج في مقطع - نظيفة من كل الشرور.

كيف أعرف كيف أحبك يا امرأة كيف أعرف؟

أحبك ، أحبك كما لم يعرف أحد على الإطلاق!

يموت ومازال

أحبك أكثر.

وما زال

أحبك أكثر

وأكثر من ذلك

  • تحليل القصيدة : اعتراف رومانسي بشخصية المرأة ، أحد أشهر شعراء أمريكا اللاتينية.

أحبك بواسطة الحاجب ، خوليو كورتازار

أنا أحبك بواسطة الحاجب ، والشعر ، وأنا أتحدث معك في المتسابقين

البيض حيث لعبت النافورات

من الضوء ،

أنا ناقش كل اسم ، أنا مزق مع الحساسية

من الندبة

أنا أضع رماد البرق في شعرك و

الأشرطة التي نامت في المطر.

لا أريد أن يكون لديك نموذج ، أنت

بالضبط ما يأتي خلف يدك ،

لأن الماء ، والنظر في الماء ، والأسود

عندما يذوبوا في سكر الحكاية ،

والإيماءات ، تلك العمارة من لا شيء ،

إضاءة مصابيحهم في منتصف الاجتماع.

كل صباح هو السبورة حيث أخترع أنت وأنت

الرسم

قريبا لمحوك ، لذلك أنت لا ، ولا مع ذلك

شعر مستقيم ، تلك الابتسامة.

أنا أبحث عن مبلغك ، على حافة الكأس حيث النبيذ

هو أيضا القمر والمرآة ،

أبحث عن هذا الخط الذي يجعل الرجل يرتعش

معرض المتحف.

أنا أحبك أيضًا ، ومنذ فترة طويلة وباردة.

  • تحليل القصيدة : صحيح أن أسلوبه ، تحدث خوليو كورتازار على هذا النحو عن الحب الذي جعله يفقد عقله.

سوناتا الصباح إلى تلميذة عديمة الوزن ، من قبل غابرييل غارسيا-ماركيز

عندما يمر ، يستقبلني وبعد الريح

الذي يعطي نفسا صوته في وقت مبكر

في ضوء مربع من النافذة

يصبح غائما ، وليس الزجاج ، ولكن في التنفس

انها في وقت مبكر مثل الجرس.

تناسبها في غير محتمل ، مثل قصة

وعندما يقطع خيط اللحظة

تصب دمها الأبيض في الصباح.

إذا كنت تلبس اللون الأزرق وتذهب إلى المدرسة ،

لا يميز إذا كان يمشي أو يطير

لأنه مثل النسيم ، لذا الضوء

أنه في الصباح الأزرق ليس من الضروري

أي من الثلاثة الذين يمرون هو النسيم ،

ما هي الفتاة وما هو الصباح.

  • تحليل القصيدة : وصف مؤلف كتاب "مائة عام من العزلة" قصة حب أفلاطونية قصيرة مع تلميذة صغيرة.

تغطية لي ، والحب ، وسماء الفم ، من قبل رافائيل ألبيرتي

غطيني ، يا حبي ، جنة الفم

مع تلك الرغوة المتطرفة الحماسية ،

وهو الياسمين من يعرف ومن يحترق ،

برزت في نقطة مرجان الصخور.

قابلني ، الحب ، الملح ، الجنون

الزركشة اللامعة الخاصة بك ،

ثني غضبه في عقال

من القرنفل الذي يحركها بعيدا.

يا تدفق ضيق ، الحب ، يا جميل

فقاعات معتدلة من الثلج

لمثل هذا الكهف الضيق في اللحم الخام ،

لمشاهدة كيف رقبتك الجميلة

ينزلق ، والحب ، والأمطار

من الياسمين وعاب النجوم!

  • تحليل القصيدة : عن الجمال الأنثوي وعسلها. العظيم رافائيل البرتي.

كما لو أن كل قبلة ، من قبل فرناندو بيسوا

كما لو كل قبلة

من وداع ،

منجم كلوي ، دعونا تقبيل ومحبة.

ربما سوف نلمس بالفعل

على الكتف اليد التي تدعو

إلى السفينة التي تأتي فارغة فقط ؛

وهذا في نفس الشعاع

اربط ما كنا متبادل

والمجموع العالمي الآخر للحياة.

  • تحليل القصيدة : وصف الكاتب البرتغالي بهذه الطريقة حبًا فريدًا مميزًا لا ينسى.

Zeitgeist Addendum (أبريل 2024).


مقالات ذات صلة